Praise be to God, Lord of the Worlds, and prayers and peace be upon His Prophet Muhammad and his family and companions who are pure and after... Any text constitutes a basis for the launch of a set of different texts woven from relationships governed by intertextuality, according to the data of the literary language and culture. Intertextuality is an interactive relationship between texts with each other that allows them to Continuity, with the abolition of the boundaries between texts (ancient and modern), each text is a fertile base for the launch of new texts, and this generates poetic texts for us with new authorship, but with that, the effect of the old text and its color remains present. The term intertextuality appeared in response to the structuralists who adopted the idea of text closure, and the Bulgarian researcher Julia Kristeva is the owner of the emergence of this term, and this is what she confirmed in a group of research she wrote in the sixties of the last century. of texts with different references. The research seeks to reveal the poet’s connection to heritage with the intention of communicating with the issues of his time, and the poet’s ability to employ the texts he calls for in his poetry for aesthetic, artistic or expressive purposes. And the ability to interpret, which enables the recipient to decipher the text and know its purposes, and we have chosen intertextuality according to the poet Kazem Sabti. The nature of the research required that it be divided into four axes and a conclusion in which I mentioned the most important results that I reached, followed by a list of sources and references, as follows: The first axis was entitled Kazem Sebti, his life and poetry, in which it dealt with the life of the poet Kazem Sebti and examples of his poetry, and the second axis was characterized by the concept of intertextuality between the ancients and the modern. The third axis came under the title of the topics of intertextuality, which is the quotation, and its types include the poet’s quotation from the Holy Qur’an and the noble Prophet’s hadith. The fourth axis: the inclusion, which includes the inclusion of Arabic poetry, stories and proverbs.